تنها کَسم
یک آهنگ بخوانم همه حیران بمانند
حرفهایی بگویم که افسانه ها با آن بنویسند
(گلی داشته باشم که پژمرده نباشه هیچ وقت
اصلا شکسته نشه،چیده نشه
گلی داشته باشم که پژمرده نباشه هیچ وقت
اصلا شکسته نشه،چیده نشه
اصلا شکسته نشه،چیده نشه
دردانه ام
دیوانه وار دوستت دارم
مثل خودم دوستت دارم
تو را روح این تن خواهم کرد(بدون تو خواهم مرد)
باور کن دردانه ام
یاری داشته باشم
در قلبم رخنه کند
پسری داشته باشم
اسمش جان(زندگی) باشد
یک شبی داشته باشم
شبی که با تو باشد
همه زندگیمو پیش تو بذارم و بمونم)
متن و ترجمه آهنگ تایتانیک ، My Heart Will Go On از Celine
Every night in my dreams
هر شب در رویاهام
I see you, I feel you
تو رو میبینم, احساست میکنم
That is how I know you’ll go on
اینجوریه که میشناسمت
Far across the distance
دور، از آن سوی فاصله ها
And spaces, between us
و فضا، بین ما
You have come to show you, go on
آمده ای خودت را نشان بدهی، ادامه بده
Near, far
چه نزدیک، چه دور
Wherever you are
هر کجا که هستی
I believe that the heart does, go on
باور دارم کاری که دل میکنه، ادامه بده
Once more you open the door
بار دیگر در را باز میکنی
And you’re here in my heart
و تو اینجا در قلب من هستی
And my heart will go on, and on
و دلم ادامه خواهد داد، و ادامه
Love can touch us one time
عشق میتونه یک بار مارو لمس کنه
And last for a life time
و)این عشق( یک عمر باقی بمونه
And never let go till we’re gone
و هیچوقت اجازه نمیدهیم برود تا زمانی که بمی ریم
Love was when I loved you
عشق زمانی بود که تو را دوست داشتم
One true time, I hold to
به وقتش، نگه داشتم
In my life we’ll always, go on
همیشه توی زندگیمون، ادامه بده
Near, far
چه نزدیک، چه دور
Wherever you are
هر کجا که هستی
I believe that the heart does, go on
باور دارم کاری که دل میکنه، ادامه بده
Once more you open the door
بار دیگر در را باز میکنی
And you’re here in my heart and my heart will go on and on
و دوباره در قلب من باشو قلب من به هیجان خواهد آمد
You’re here, there’s nothing I fear and I know that my heart will, go on
وقتی تو اینجایی دلیلی برای هراس نیست، و من میدونم که قلبم چنین خواهد ماند
We’ll, stay, forever this way
ما، خواهیم موند، همیشه توی این راه
You are safe in my heart and my heart will, go on and on
تو در قلب من در امانی و قلب من چنین خواهد ماند
تو لطفی از جانب خداوندی؛ نور چشمان منی
بیننده تو شفا پیدا میکنه ، بیا تا دلم شفا بگیره
دوستدار تو عشقو مییابه ، بیا تا دلم از عشق سیراب شه
میدونم دلت منو میخواد ، اینجا یک غریب انتظار تو رو میکشه
تو لطفی از جانب خداوندی؛ نور چشمان منی
بیننده تو شفا پیدا میکنه ، بیا تا دلم شفا بگیره
دوستدار تو عشقو مییابه ، بیا تا دلم از عشق سیراب شه
تو لطفی از جانب خداوندی؛ نور چشمان منی
بیننده تو شفا پیدا میکنه ، بیا تا دلم شفا بگیره
دوستدار تو عشقو مییابه ، بیا تا دلم از عشق سیراب شه
می دونم دلت منو میخواد ، پس این بیچاره چرا انتظار میکشه
اینجا یک غریب انتظار تو رو میکشه
بیا این غریب رو شاد کن ، بیا و این غریب رو ناراحت نکن
بیا این غریب رو شاد کن، بیا و این غریب رو ناراحت نکن
میدونم دلت منو میخواد ، پس این بیچاره چرا انتظار میکشه
زود بیا و روی گلت رو نشون بده ، اینجا یک غریب انتظار تو رو میکشه
تو لطفی از جانب خداوندی ؛ نور چشمان منی
بیننده تو شفا پیدا میکنه ، بیا تا دلم شفا بگیره
دوستدار تو عشقو مییابه ، بیا تا دلم از عشق سیراب شه
میدونم دلت منو میخواد ، پس این بیچاره چرا انتظار میکشه
اینجا یک غریب انتظار تو رو میکشه
بیا این غریب رو شاد کن ، بیا و این غریب رو ناراحت نکن
بیا این غریب رو شاد کن ، بیا و این غریب رو ناراحت نکن
میدونم دلت منو میخواد ، پس این بیچاره چرا انتظار میکشه
زود بیا و روی گلت رو نشون بده ، اینجا یک غریب انتظار تو رو میکشه
بیا این غریب رو شاد کن ، بیا و این غریب رو ناراحت نکن
بیا این غریب رو شاد کن ، بیا و این غریب رو ناراحت نکن
میدونم دلت منو میخواد ، پس این بیچاره چرا انتظار میکشه
زود بیا و روی گلت رو نشون بده ، اینجا یک غریب انتظار تو رو میکشه
بیا این غریب رو شاد کن
و، تو شبیه یک گل بسیار زیبا در زمین هستی
تو سرچشمه ی پایان ناپذیر آب در بیابان هستی
تو فقط تو
تو، تو شبیه خورشید در آسمان آبی هستی
ستاره ای درخشان در شب خوش پاییزی
تو فقط تو
من عاشق تو خواهم بود
تا زمانیکه من زیبنده ی تو و تو زیبنده ی من باشی
و تا آینده، حال . گذشته
من، تو باشی و تو، من
من عاشق تو خواهم بود
تو، تو شبیه تابستان در هوای ابری زندگی هستی
امیدی گرم در قلبی ناامید
تو فقط تو
تو، تو شبیه شبنمی درخشان در صبح هستی
بوی خوشی از سرزمین های دور
تو فقط تو
باز هم خودش را کشیده کنار و من تنها
به آن فکر میکنم و به اشک چشمانم نگاه
زندگی پوچ شده ی من شکته پرو بالم
خیلی خودم را نصیحت کردم ولی بلد نیستم
به این شکل نمیتوان زندگی کرد
نه عشقی هست نه شوری
زمان در حال گذر و به عکس هایش نگاه میکنم
یکی هست که هر زمان به یادش می افتم وجودم را درد میگیرد
یکی از که خودش ندانسته حسرتش قصد جان مرا کرده
یکی هست که هر زمان به یادش می افتم وجودم را درد میگیرد
یکی هست که خودش ندانسته حسرتش قصد جان مرا کرده
وقتی که شب میشود تنها میمانم
من برای از یاد نبردنش به او فکر میکنم
اینگونه که زندگی نمیشود
نه عشقی هست نه شوری
خیره به عکس ها زمان در حال گذر است
زندگی پوچ شده ی من شکته پرو بالم
خیلی خودم را نصیحت کردم ولی بلد نیستم
یکی هست که هر زمان به یادش می افتم وجودم را درد میگیرد
یکی از که خودش ندانسته حسرتش قصد جان مرا کرده
یکی هست که هر زمان به یادش می افتم وجودم را درد میگیرد
یکی هست که خودش ندانسته حسرتش قصد جان مرا کرده